Tuesday, July 19, 2011

The Surry County French National Anthem

[The classic "Sally Ann" is sometimes referred to as the "Surry County National Anthem," after the Round-Peak county in which it's part of everyone's repertoire.]


             Surry County French National Anthem (to the tune of "La Marsellaise")

Les paroles

1er couplet

Allons enfants de la Ronde-Pique,
Le jour de gloire est
arrivé!
Contredanse c'est une tyrranie
Des petronellas nous nous ennuyons
, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces f
éroces danceurs?
Ils viennent jusque dans le stade
Égorger nos guitares et nos banjeaux

Aux armes, musiciens !
Formez vos vieux carr
és !
Clog-ons, Clog-ons.
Qu'un calleur fou
Abreuve nos sillons.


[Repetez, plus que soixante-douze foix.]

Here, for reference, is the original:
















Allons enfants de la Patrie,Arise, children of the Fatherland,
Le jour de gloire est arrivé !The day of glory has arrived!
Contre nous de la tyrannie,Against us of tyranny
L'étendard sanglant est levé, (bis)The bloody banner is raised, (repeat)
Entendez-vous dans les campagnesDo you hear, in the countryside,
Mugir ces féroces soldats ?The roar of those ferocious soldiers?
Ils viennent jusque dans vos brasThey're coming right into your arms
Égorger vos fils et vos compagnes !To cut the throats of your sons and women!
Aux armes, citoyens,To arms, citizens,
Formez vos bataillons,Form your battalions,
Marchons, marchons !Let's march, let's march!
Qu'un sang impurThat a tainted blood
Abreuve nos sillons !Water our furrows!